405 lines
		
	
	
		
			17 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
	
			
		
		
	
	
			405 lines
		
	
	
		
			17 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
	
Q: Why does libiconv support encoding XXX? Why does libiconv not support
 | 
						|
   encoding ZZZ?
 | 
						|
 | 
						|
A: libiconv, as an internationalization library, supports those character
 | 
						|
   sets and encodings which are in wide-spread use in at least one territory
 | 
						|
   of the world.
 | 
						|
 | 
						|
   Hint1: On http://www.w3c.org/International/O-charset-lang.html you find a
 | 
						|
   page "Languages, countries, and the charsets typically used for them".
 | 
						|
   From this table, we can conclude that the following are in active use:
 | 
						|
 | 
						|
     ISO-8859-1, CP1252   Afrikaans, Albanian, Basque, Catalan, Danish, Dutch,
 | 
						|
                          English, Faroese, Finnish, French, Galician, German,
 | 
						|
                          Icelandic, Irish, Italian, Norwegian, Portuguese,
 | 
						|
                          Scottish, Spanish, Swedish
 | 
						|
     ISO-8859-2           Croatian, Czech, Hungarian, Polish, Romanian, Slovak,
 | 
						|
                          Slovenian
 | 
						|
     ISO-8859-3           Esperanto, Maltese
 | 
						|
     ISO-8859-5           Bulgarian, Byelorussian, Macedonian, Russian,
 | 
						|
                          Serbian, Ukrainian
 | 
						|
     ISO-8859-6           Arabic
 | 
						|
     ISO-8859-7           Greek
 | 
						|
     ISO-8859-8           Hebrew
 | 
						|
     ISO-8859-9, CP1254   Turkish
 | 
						|
     ISO-8859-10          Inuit, Lapp
 | 
						|
     ISO-8859-13          Latvian, Lithuanian
 | 
						|
     ISO-8859-15          Estonian
 | 
						|
     KOI8-R               Russian
 | 
						|
     SHIFT_JIS            Japanese
 | 
						|
     ISO-2022-JP          Japanese
 | 
						|
     EUC-JP               Japanese
 | 
						|
 | 
						|
   Ordered by frequency on the web (1997):
 | 
						|
     ISO-8859-1, CP1252   96%
 | 
						|
     SHIFT_JIS             1.6%
 | 
						|
     ISO-2022-JP           1.2%
 | 
						|
     EUC-JP                0.4%
 | 
						|
     CP1250                0.3%
 | 
						|
     CP1251                0.2%
 | 
						|
     CP850                 0.1%
 | 
						|
     MACINTOSH             0.1%
 | 
						|
     ISO-8859-5            0.1%
 | 
						|
     ISO-8859-2            0.0%
 | 
						|
 | 
						|
   Hint2: The character sets mentioned in the XFree86 4.0 locale.alias file.
 | 
						|
 | 
						|
     ISO-8859-1           Afrikaans, Basque, Breton, Catalan, Danish, Dutch,
 | 
						|
                          English, Estonian, Faroese, Finnish, French,
 | 
						|
                          Galician, German, Greenlandic, Icelandic,
 | 
						|
                          Indonesian, Irish, Italian, Lithuanian, Norwegian,
 | 
						|
                          Occitan, Portuguese, Scottish, Spanish, Swedish,
 | 
						|
                          Walloon, Welsh
 | 
						|
     ISO-8859-2           Albanian, Croatian, Czech, Hungarian, Polish,
 | 
						|
                          Romanian, Serbian, Slovak, Slovenian
 | 
						|
     ISO-8859-3           Esperanto
 | 
						|
     ISO-8859-4           Estonian, Latvian, Lithuanian
 | 
						|
     ISO-8859-5           Bulgarian, Byelorussian, Macedonian, Russian,
 | 
						|
                          Serbian, Ukrainian
 | 
						|
     ISO-8859-6           Arabic
 | 
						|
     ISO-8859-7           Greek
 | 
						|
     ISO-8859-8           Hebrew
 | 
						|
     ISO-8859-9           Turkish
 | 
						|
     ISO-8859-14          Breton, Irish, Scottish, Welsh
 | 
						|
     ISO-8859-15          Basque, Breton, Catalan, Danish, Dutch, Estonian,
 | 
						|
                          Faroese, Finnish, French, Galician, German,
 | 
						|
                          Greenlandic, Icelandic, Irish, Italian, Lithuanian,
 | 
						|
                          Norwegian, Occitan, Portuguese, Scottish, Spanish,
 | 
						|
                          Swedish, Walloon, Welsh
 | 
						|
     KOI8-R               Russian
 | 
						|
     KOI8-U               Russian, Ukrainian
 | 
						|
     EUC-JP (alias eucJP)      Japanese
 | 
						|
     ISO-2022-JP (alias JIS7)  Japanese
 | 
						|
     SHIFT_JIS (alias SJIS)    Japanese
 | 
						|
     U90                       Japanese
 | 
						|
     S90                       Japanese
 | 
						|
     EUC-CN (alias eucCN)      Chinese
 | 
						|
     EUC-TW (alias eucTW)      Chinese
 | 
						|
     BIG5                      Chinese
 | 
						|
     EUC-KR (alias eucKR)      Korean
 | 
						|
     ARMSCII-8                 Armenian
 | 
						|
     GEORGIAN-ACADEMY          Georgian
 | 
						|
     GEORGIAN-PS               Georgian
 | 
						|
     TIS-620 (alias TACTIS)    Thai
 | 
						|
     MULELAO-1                 Laothian
 | 
						|
     IBM-CP1133                Laothian
 | 
						|
     VISCII                    Vietnamese
 | 
						|
     TCVN                      Vietnamese
 | 
						|
     NUNACOM-8                 Inuktitut
 | 
						|
 | 
						|
   Hint3: The character sets supported by Netscape Communicator 4.
 | 
						|
 | 
						|
     Where is this documented? For the complete picture, I had to use
 | 
						|
     "strings netscape" and then a lot of guesswork. For a quick take,
 | 
						|
     look at the "View - Character set" menu of Netscape Communicator 4.6:
 | 
						|
 | 
						|
     ISO-8859-{1,2,5,7,9,15}
 | 
						|
     WINDOWS-{1250,1251,1253}
 | 
						|
     KOI8-R               Cyrillic
 | 
						|
     CP866                Cyrillic
 | 
						|
     Autodetect           Japanese  (EUC-JP, ISO-2022-JP, ISO-2022-JP-2, SJIS)
 | 
						|
     EUC-JP               Japanese
 | 
						|
     SHIFT_JIS            Japanese
 | 
						|
     GB2312               Chinese
 | 
						|
     BIG5                 Chinese
 | 
						|
     EUC-TW               Chinese
 | 
						|
     Autodetect           Korean    (EUC-KR, ISO-2022-KR, but not JOHAB)
 | 
						|
 | 
						|
     UTF-8
 | 
						|
     UTF-7
 | 
						|
 | 
						|
   Hint4: The character sets supported by Microsoft Internet Explorer 4.
 | 
						|
 | 
						|
     ISO-8859-{1,2,3,4,5,6,7,8,9}
 | 
						|
     WINDOWS-{1250,1251,1252,1253,1254,1255,1256,1257}
 | 
						|
     KOI8-R               Cyrillic
 | 
						|
     KOI8-RU              Ukrainian
 | 
						|
     ASMO-708             Arabic
 | 
						|
     EUC-JP               Japanese
 | 
						|
     ISO-2022-JP          Japanese
 | 
						|
     SHIFT_JIS            Japanese
 | 
						|
     GB2312               Chinese
 | 
						|
     HZ-GB-2312           Chinese
 | 
						|
     BIG5                 Chinese
 | 
						|
     EUC-KR               Korean
 | 
						|
     ISO-2022-KR          Korean
 | 
						|
     WINDOWS-874          Thai
 | 
						|
     WINDOWS-1258         Vietnamese
 | 
						|
 | 
						|
     UTF-8
 | 
						|
     UTF-7
 | 
						|
     UNICODE             actually UNICODE-LITTLE
 | 
						|
     UNICODEFEFF         actually UNICODE-BIG
 | 
						|
 | 
						|
     and various DOS character sets: DOS-720, DOS-862, IBM852, CP866.
 | 
						|
 | 
						|
   We take the union of all these four sets. The result is:
 | 
						|
 | 
						|
   European and Semitic languages
 | 
						|
     * ASCII.
 | 
						|
       We implement this because it is occasionally useful to know or to
 | 
						|
       check whether some text is entirely ASCII (i.e. if the conversion
 | 
						|
       ISO-8859-x -> UTF-8 is trivial).
 | 
						|
     * ISO-8859-{1,2,3,4,5,6,7,8,9,10}
 | 
						|
       We implement this because they are widely used. Except ISO-8859-4
 | 
						|
       which appears to have been superseded by ISO-8859-13 in the baltic
 | 
						|
       countries. But it's an ISO standard anyway.
 | 
						|
     * ISO-8859-13
 | 
						|
       We implement this because it's a standard in Lithuania and Latvia.
 | 
						|
     * ISO-8859-14
 | 
						|
       We implement this because it's an ISO standard.
 | 
						|
     * ISO-8859-15
 | 
						|
       We implement this because it's increasingly used in Europe, because
 | 
						|
       of the Euro symbol.
 | 
						|
     * ISO-8859-16
 | 
						|
       We implement this because it's an ISO standard.
 | 
						|
     * KOI8-R, KOI8-U
 | 
						|
       We implement this because it appears to be the predominant encoding
 | 
						|
       on Unix in Russia and Ukraine, respectively.
 | 
						|
     * KOI8-RU
 | 
						|
       We implement this because MSIE4 supports it.
 | 
						|
     * KOI8-T
 | 
						|
       We implement this because it is the locale encoding in glibc's Tajik
 | 
						|
       locale.
 | 
						|
     * PT154
 | 
						|
       We implement this because it is the locale encoding in glibc's Kazakh
 | 
						|
       locale.
 | 
						|
     * RK1048
 | 
						|
       We implement this because it's a standard in Kazakhstan.
 | 
						|
     * CP{1250,1251,1252,1253,1254,1255,1256,1257}
 | 
						|
       We implement these because they are the predominant Windows encodings
 | 
						|
       in Europe.
 | 
						|
     * CP850
 | 
						|
       We implement this because it is mentioned as occurring in the web
 | 
						|
       in the aforementioned statistics.
 | 
						|
     * CP862
 | 
						|
       We implement this because Ron Aaron says it is sometimes used in web
 | 
						|
       pages and emails.
 | 
						|
     * CP866
 | 
						|
       We implement this because Netscape Communicator does.
 | 
						|
     * CP1131
 | 
						|
       We implement this because it is the locale encoding of a Belorusian
 | 
						|
       locale in FreeBSD and MacOS X.
 | 
						|
     * Mac{Roman,CentralEurope,Croatian,Romania,Cyrillic,Greek,Turkish} and
 | 
						|
       Mac{Hebrew,Arabic}
 | 
						|
       We implement these because the Sun JDK does, and because Mac users
 | 
						|
       don't deserve to be punished.
 | 
						|
     * Macintosh
 | 
						|
       We implement this because it is mentioned as occurring in the web
 | 
						|
       in the aforementioned statistics.
 | 
						|
   Japanese
 | 
						|
     * EUC-JP, SHIFT_JIS, ISO-2022-JP
 | 
						|
       We implement these because they are widely used. EUC-JP and SHIFT_JIS
 | 
						|
       are more used for files, whereas ISO-2022-JP is recommended for email.
 | 
						|
     * CP932
 | 
						|
       We implement this because it is the Microsoft variant of SHIFT_JIS,
 | 
						|
       used on Windows.
 | 
						|
     * ISO-2022-JP-2
 | 
						|
       We implement this because it's the common way to represent mails which
 | 
						|
       make use of JIS X 0212 characters.
 | 
						|
     * ISO-2022-JP-1
 | 
						|
       We implement this because it's in the RFCs, but I don't think it is
 | 
						|
       really used.
 | 
						|
     * ISO-2022-JP-MS
 | 
						|
       We implement this because Microsoft Outlook Express / Microsoft MimeOLE
 | 
						|
       sends emails in this encoding.
 | 
						|
     * U90, S90
 | 
						|
       We DON'T implement this because I have no informations about what it
 | 
						|
       is or who uses it.
 | 
						|
   Simplified Chinese
 | 
						|
     * EUC-CN = GB2312
 | 
						|
       We implement this because it is the widely used representation
 | 
						|
       of simplified Chinese.
 | 
						|
     * GBK
 | 
						|
       We implement this because it appears to be used on Solaris and Windows.
 | 
						|
     * GB18030
 | 
						|
       We implement this because it is an official requirement in the
 | 
						|
       People's Republic of China.
 | 
						|
     * ISO-2022-CN
 | 
						|
       We implement this because it is in the RFCs, but I have no idea
 | 
						|
       whether it is really used.
 | 
						|
     * ISO-2022-CN-EXT
 | 
						|
       We implement this because it's in the RFCs, but I don't think it is
 | 
						|
       really used.
 | 
						|
     * HZ = HZ-GB-2312
 | 
						|
       We implement this because the RFCs recommend it for Usenet postings,
 | 
						|
       and because MSIE4 supports it.
 | 
						|
   Traditional Chinese
 | 
						|
     * EUC-TW
 | 
						|
       We implement it because it appears to be used on Unix.
 | 
						|
     * BIG5
 | 
						|
       We implement it because it is the de-facto standard for traditional
 | 
						|
       Chinese.
 | 
						|
     * CP950
 | 
						|
       We implement this because it is the Microsoft variant of BIG5, used
 | 
						|
       on Windows.
 | 
						|
     * BIG5+
 | 
						|
       We DON'T implement this because it doesn't appear to be in wide use.
 | 
						|
       Only the CWEX fonts use this encoding. Furthermore, the conversion
 | 
						|
       tables in the big5p package are not coherent: If you convert directly,
 | 
						|
       you get different results than when you convert via GBK.
 | 
						|
     * BIG5-HKSCS
 | 
						|
       We implement it because it is the de-facto standard for traditional
 | 
						|
       Chinese in Hongkong.
 | 
						|
   Korean
 | 
						|
     * EUC-KR
 | 
						|
       We implement these because they appear to be the widely used
 | 
						|
       representations for Korean.
 | 
						|
     * CP949
 | 
						|
       We implement this because it is the Microsoft variant of EUC-KR, used
 | 
						|
       on Windows.
 | 
						|
     * ISO-2022-KR
 | 
						|
       We implement it because it is in the RFCs and because MSIE4 supports
 | 
						|
       it, but I have no idea whether it's really used.
 | 
						|
     * JOHAB
 | 
						|
       We implement this because it is apparently used on Windows as a locale
 | 
						|
       encoding (codepage 1361).
 | 
						|
     * ISO-646-KR
 | 
						|
       We DON'T implement this because although an old ASCII variant, its
 | 
						|
       glyph for 0x7E is not clear: RFC 1345 and unicode.org's JOHAB.TXT
 | 
						|
       say it's a tilde, but Ken Lunde's "CJKV information processing" says
 | 
						|
       it's an overline. And it is not ISO-IR registered.
 | 
						|
   Armenian
 | 
						|
     * ARMSCII-8
 | 
						|
       We implement it because XFree86 supports it.
 | 
						|
   Georgian
 | 
						|
     * Georgian-Academy, Georgian-PS
 | 
						|
       We implement these because they appear to be both used for Georgian;
 | 
						|
       Xfree86 supports them.
 | 
						|
   Thai
 | 
						|
     * ISO-8859-11, TIS-620
 | 
						|
       We implement these because it seems to be standard for Thai.
 | 
						|
     * CP874
 | 
						|
       We implement this because MSIE4 supports it.
 | 
						|
     * MacThai
 | 
						|
       We implement this because the Sun JDK does, and because Mac users
 | 
						|
       don't deserve to be punished.
 | 
						|
   Laotian
 | 
						|
     * MuleLao-1, CP1133
 | 
						|
       We implement these because XFree86 supports them. I have no idea which
 | 
						|
       one is used more widely.
 | 
						|
   Vietnamese
 | 
						|
     * VISCII, TCVN
 | 
						|
       We implement these because XFree86 supports them.
 | 
						|
     * CP1258
 | 
						|
       We implement this because MSIE4 supports it.
 | 
						|
   Other languages
 | 
						|
     * NUNACOM-8 (Inuktitut)
 | 
						|
       We DON'T implement this because it isn't part of Unicode yet, and
 | 
						|
       therefore doesn't convert to anything except itself.
 | 
						|
   Platform specifics
 | 
						|
     * HP-ROMAN8, NEXTSTEP
 | 
						|
       We implement these because they were the native character set on HPs
 | 
						|
       and NeXTs for a long time, and libiconv is intended to be usable on
 | 
						|
       these old machines.
 | 
						|
   Full Unicode
 | 
						|
     * UTF-8, UCS-2, UCS-4
 | 
						|
       We implement these. Obviously.
 | 
						|
     * UCS-2BE, UCS-2LE, UCS-4BE, UCS-4LE
 | 
						|
       We implement these because they are the preferred internal
 | 
						|
       representation of strings in Unicode aware applications. These are
 | 
						|
       non-ambiguous names, known to glibc. (glibc doesn't have
 | 
						|
       UCS-2-INTERNAL and UCS-4-INTERNAL.)
 | 
						|
     * UTF-16, UTF-16BE, UTF-16LE
 | 
						|
       We implement these, because UTF-16 is still the favourite encoding of
 | 
						|
       the president of the Unicode Consortium (for political reasons), and
 | 
						|
       because they appear in RFC 2781.
 | 
						|
     * UTF-32, UTF-32BE, UTF-32LE
 | 
						|
       We implement these because they are part of Unicode 3.1.
 | 
						|
     * UTF-7
 | 
						|
       We implement this because it is essential functionality for mail
 | 
						|
       applications.
 | 
						|
     * C99
 | 
						|
       We implement it because it's used for C and C++ programs and because
 | 
						|
       it's a nice encoding for debugging.
 | 
						|
     * JAVA
 | 
						|
       We implement it because it's used for Java programs and because it's
 | 
						|
       a nice encoding for debugging.
 | 
						|
     * UNICODE (big endian), UNICODEFEFF (little endian)
 | 
						|
       We DON'T implement these because they are stupid and not standardized.
 | 
						|
   Full Unicode, in terms of 'uint16_t' or 'uint32_t'
 | 
						|
   (with machine dependent endianness and alignment)
 | 
						|
     * UCS-2-INTERNAL, UCS-4-INTERNAL
 | 
						|
       We implement these because they are the preferred internal
 | 
						|
       representation of strings in Unicode aware applications.
 | 
						|
 | 
						|
Q: Support encodings mentioned in RFC 1345 ?
 | 
						|
A: No, they are not in use any more. Supporting ISO-646 variants is pointless
 | 
						|
   since ISO-8859-* have been adopted.
 | 
						|
 | 
						|
Q: Support EBCDIC ?
 | 
						|
A: Available through --enable-extra-encodings.
 | 
						|
   Why? Because several people (Ulrich Schwab, Calvin Buckley) have shown
 | 
						|
   interest in these encodings, by preparing forks of GNU libiconv.
 | 
						|
 | 
						|
Q: How do I add a new character set?
 | 
						|
A: 1. Explain the "why" in this file, above.
 | 
						|
   2. You need to have a conversion table from/to Unicode. Transform it into
 | 
						|
   the format used by the mapping tables found on ftp.unicode.org: each line
 | 
						|
   contains the character code, in hex, with 0x prefix, then whitespace,
 | 
						|
   then the Unicode code point, in hex, 4 hex digits, with 0x prefix. '#'
 | 
						|
   counts as a comment delimiter until end of line.
 | 
						|
   Please also send your table to Mark Leisher <mleisher@crl.nmsu.edu> so he
 | 
						|
   can include it in his collection.
 | 
						|
   3. If it's an 8-bit character set, use the '8bit_tab_to_h' program in the
 | 
						|
   tools directory to generate the C code for the conversion. You may tweak
 | 
						|
   the resulting C code if you are not satisfied with its quality, but this
 | 
						|
   is rarely needed.
 | 
						|
   If it's a two-dimensional character set (with rows and columns), use the
 | 
						|
   'cjk_tab_to_h' program in the tools directory to generate the C code for
 | 
						|
   the conversion. You will need to modify the main() function to recognize
 | 
						|
   the new character set name, with the proper dimensions, but that shouldn't
 | 
						|
   be too hard. This yields the CCS. The CES you have to write by hand.
 | 
						|
   4. Store the resulting C code file in the lib directory. Add a #include
 | 
						|
   directive to converters.h, and add an entry to the encodings.def file.
 | 
						|
   5. Compile the package, and test your new encoding using a program like
 | 
						|
   iconv(1) or clisp(1).
 | 
						|
   6. Augment the testsuite: Add a line to tests/Makefile.in. For a stateless
 | 
						|
   encoding, create the complete table as a TXT file. For a stateful encoding,
 | 
						|
   provide a text snippet encoded using your new encoding and its UTF-8
 | 
						|
   equivalent.
 | 
						|
   7. Update the README and man/iconv_open.3, to mention the new encoding.
 | 
						|
   Add a note in the NEWS file.
 | 
						|
 | 
						|
Q: What about bidirectional text? Should it be tagged or reversed when
 | 
						|
   converting from ISO-8859-8 or ISO-8859-6 to Unicode? Qt appears to do
 | 
						|
   this, see qt-2.0.1/src/tools/qrtlcodec.cpp.
 | 
						|
A: After reading RFC 1556: I don't think so. Support for ISO-8859-8-I and
 | 
						|
   ISO-8859-E remains to be implemented.
 | 
						|
   On the other hand, a page on www.w3c.org says that ISO-8859-8 in *email*
 | 
						|
   is visually encoded, ISO-8859-8 in *HTML* is logically encoded, i.e.
 | 
						|
   the same as ISO-8859-8-I. I'm confused.
 | 
						|
 | 
						|
Other character sets not implemented:
 | 
						|
"MNEMONIC" = "csMnemonic"
 | 
						|
"MNEM" = "csMnem"
 | 
						|
"ISO-10646-UCS-Basic" = "csUnicodeASCII"
 | 
						|
"ISO-10646-Unicode-Latin1" = "csUnicodeLatin1" = "ISO-10646"
 | 
						|
"ISO-10646-J-1"
 | 
						|
"UNICODE-1-1" = "csUnicode11"
 | 
						|
"csWindows31Latin5"
 | 
						|
 | 
						|
Other aliases not implemented (and not implemented in glibc-2.1 either):
 | 
						|
  From MSIE4:
 | 
						|
    ISO-8859-1: alias ISO8859-1
 | 
						|
    ISO-8859-2: alias ISO8859-2
 | 
						|
    KSC_5601: alias KS_C_5601
 | 
						|
    UTF-8: aliases UNICODE-1-1-UTF-8 UNICODE-2-0-UTF-8
 | 
						|
 | 
						|
 | 
						|
Q: How can I integrate libiconv into my package?
 | 
						|
A: Just copy the entire libiconv package into a subdirectory of your package.
 | 
						|
   At configuration time, call libiconv's configure script with the
 | 
						|
   appropriate --srcdir option and maybe --enable-static or --disable-shared.
 | 
						|
   Then "cd libiconv && make && make install-lib libdir=... includedir=...".
 | 
						|
   'install-lib' is a special (not GNU standardized) target which installs
 | 
						|
   only the include file - in $(includedir) - and the library - in $(libdir) -
 | 
						|
   and does not use other directory variables. After "installing" libiconv
 | 
						|
   in your package's build directory, building of your package can proceed.
 | 
						|
 | 
						|
Q: Why is the testsuite so big?
 | 
						|
A: Because some of the tests are very comprehensive.
 | 
						|
   If you don't feel like using the testsuite, you can simply remove the
 | 
						|
   tests/ directory.
 | 
						|
 |